[Isis-users] Translation of IAH into other languages
Maribel Cuadrado
Maribel.Cuadrado at uab.es
Wed Feb 1 12:20:36 CET 2012
Ernesto,
Creo que la traducción es correcta y clara (sólo cambiaría en el punto
6, la palabra "pronto" por "preparado".)
Realizaré todos los pasos y ya comentaré cómo funciona.
Cuando tenga la traducción del catalán realizada la pongo a vuestra
disposición para que otros usuarios interesados puedan utilizarla.
Gracias.
Maribel
Universitat Autònoma de Barcelona
Al 31/01/2012 23:02, En/na spinaker ha escrit:
> Maribel
>
> No tuve tiempo para editar el archivo y pasarlo al inglés, asi que te
> envio en borrador en español para que lo veas y revises
> Te agradezco si ayudas a mejorar la redacción para que sea más claro,
> me devuelves el texto mejorado y lo traduzco al inglés
> para benficio de los colegas
> saludos
> Ernesto
> ------------------------------------------------------------------------
> *Como preparar traducciones del iAH*
>
> La interfaz iAH v.3.x viene en cuatro idiomas: es, en, pt, fr
> Los idiomas habilitados se registran en el archivo
> C:\ABCD\www\htdocs\iah\scripts\iah.def.php
> en la línea: AVAILABLE LANGUAGES=pt, es, en, fr
>
> El orden de la declaración es el orden en que aparecerán en la
> interfaz como habilitados
> y además el ordinal (1, 2, 3 ... ) deberá ser indicado como subcampos
> ^1 ^2 ...
> en el archivo <BASE>.def que se encontrará en el directorio indicado
> en la linea
> PATH_DEF=/ABCD/www/bases/par/ (ejemplo para ABCD)
>
> La aplicación iAH dispone de un conjunto de 31 archivos estructurales
> para cada idioma
> con extensiones .pft y .htm que están almacenados en
> C:\ABCD\www\htdocs\iah\scripts\<lang>
>
> Si se desea agregar un nuevo idioma, por ejemplo el catalán (designado
> por el código iso CA),
> deben seguirse los siguientes pasos
>
> 1) Crear una carpeta con el nuevo idioma,
> C:\ABCD\www\htdocs\iah\scripts\ca
>
> 2) En el directorio C:\ABCD\www\htdocs\iah\scripts\translate
> debe crear un archivo ca.txt conteniendo los textos con los que
> generará los 31 archivos necesarios
> 2.1) Tome uno de los archivos existentes como modelo, por ejemplo
> es.txt y copielo con nuevo nombre
> copy ex.txt ca.txt
>
> 3) Edite el archivo ca.txt con un editor común, por ejemplo notepad
> Verá que ese archivo tiene un mensaje por línea, en total 89 líneas
> donde del lado izquierdo está el término codificado en inglés
> y a la derecha del signo de = ese término o expresión traducida a
> otro idioma
> Preserve los términos del lado izquierdo, haga la traducción
> correspondiente al nuevo idioma en el lado derecho
> y salve el archivo una vez terminada la traducción
>
> 4) En el directorio ..\translate existen varios archivos .bat del tipo
> translate2<lang>.bat
> copie uno de ellos con el nombre correspondiente al nuevo idioma,
> por ejemplo copy translate2es.bat translate2ca.bat
>
> 5) Edite el nuevo archivo translate2ca.bat
> haciendo las siguientes modificaciones:
> todas las referencias al idioma: es
> deben ser cambiadas al nuevo código: ca
>
> ejemplo:
> mx2 seq=ca.txt= "proc='d*a1~{{'v1'}}~a2~'v2'~'" -all now create=to_ca
> ...
> for %%i in (*.pft) do mx2 seq=%%i gizmo=to_ca lw=9000 pft=v1# now >
> c:\ABCD\www\htdocs\iah\scripts\ca\%%i
> ...
> etc
> Salve el archivo
>
> 6) Ahora tiene todo*preparado (pronto) *para correr el proceso de
> traducción
> Ejecute el archivo translate2ca.bat
> y encontrará los 31 archivos necesarios de la interfaz copiados y
> traducidos en el directorio
> correspondiente C:\ABCD\www\htdocs\iah\scripts\ca
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
> El 31/01/2012 8:23, Maribel Cuadrado escribió:
>>
>> En principio sólo quería traducir el IAH, que es lo que queremos
>> visualizar a través del web, y quizás más adelante el ABCD.
>>
>> Maribel Cuadrado
>>
>>
>>
>> Al 31/01/2012 10:44, En/na spinaker ha escrit:
>>> Maribel
>>>
>>> Do you want to translate only iAH to Catalan, or the whole package
>>> including ABCD Site and ABCD Central?
>>>
>>> regards
>>> Ernesto Spinak
>>>
>>>
>>> El 31/01/2012 7:24, Maribel Cuadrado escribió:
>>>> Hola,
>>>>
>>>> ¿Existe algún documento que explique el procedimiento para traducir
>>>> las aplicaciones de IAH a otros idiomas?
>>>> He visto que dentro de IAH existe la carpeta "TRANSLATE" con
>>>> diferentes bats para realizar la traducción de los textos de los
>>>> idiomas, pero no entiendo bien el procedimiento para realizarlo.
>>>> En mi caso, necesitaría traducir los textos de español (ES) a
>>>> catalán (CA)
>>>>
>>>> Gracias
>>>>
>>>> Maribel Cuadrado
>>>> Universitat Autònoma de Barcelona
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> isis-users mailing list
>>>> isis-users at iccisis.org
>>>> To manage your own subscription options go to:http://lists.iccisis.org/listinfo/isis-users
>>>> Or contact Henk Rutten:hlrutten at xs4all.nl
>>>
>>>
>>> --
>>> .^. .^.
>>> ( ) ( )
>>> === ===
>>> =[=]================================[=]=
>>> | | Ernesto Spinak | |
>>> | |spinaker at adinet.com.uy | |
>>> | | Montevideo, Uruguay | |
>>> | | tel/fax (598) 2622-3352 | |
>>> | | celular (598) 99612238 | |
>>> =[=]================================[=]=
>>> === ===
>>> ( ) ( )
>>> V V
>>
>
>
> --
> .^. .^.
> ( ) ( )
> === ===
> =[=]================================[=]=
> | | Ernesto Spinak | |
> | |spinaker at adinet.com.uy | |
> | | Montevideo, Uruguay | |
> | | tel/fax (598) 2622-3352 | |
> | | celular (598) 99612238 | |
> =[=]================================[=]=
> === ===
> ( ) ( )
> V V
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.iccisis.org/pipermail/isis-users/attachments/20120201/5d8640a1/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Maribel_Cuadrado.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 605 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.iccisis.org/pipermail/isis-users/attachments/20120201/5d8640a1/attachment.vcf>
More information about the isis-users
mailing list